作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
歌手:米津玄師
夢ならばどれほどよかったでしょう
如果那只是一場夢的話該會有多好
未だにあなたのことを夢にみる
到現在都還會夢到您
忘れた物を取りに帰るように
像是要回來拿忘記帶走的東西
古(ふる)びた思い出の埃を払う
輕輕拍調陳舊記憶上的塵埃
※古(ふる)びる:古風になる、古くなる
戻らない幸せがあることを
最後にあなたが教えてくれた
最後的時光中您教會了我
世界上有再也回不來的幸福
言えずに隠してた昏(くら)い過去も
無法言說藏在心裡的昏暗過去
あなたがいなきゃ永遠に昏(くら)いまま
您不在 那段過去便永眠於昏暗中
きっともうこれ以上傷つくことなど
ありはしないとわかっている
我知道接下來的日子
不會有比這更讓人感到受傷的事情了
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那一天的悲傷 那一天的痛苦
そのすべてを愛してた あなたとともに
因為愛您 所以那一切的一切我也同樣愛著
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
殘留在心裡難以散去 檸檬的苦澀味
雨が降り止むまでは帰れない
在這場雨停止之前我不會回去
今でもあなたはわたしの光
現在您依然是我生命中的那道光
暗闇であなたの背をなぞった
一片漆黑中臨摹您的背影
※なぞる:すでに書いてある文字などの上をたどり、同じものを書く
その輪郭を鮮明に覚えている
我還清楚地記得那個輪廓
受け止めきれないものと出会うたび
每當發生無法好好承接的事情
溢れてやまないのは涙だけ
湧上心頭無法停止的只有淚水
何をしていたの 何を見ていたの
做了些什麼 看到了些什麼
わたしの知らない横顔で
我不不曉得的側臉
どこかであなたが今
若您現在就在某處
わたしと同じ様な
跟我一樣
涙にくれ淋しさの中にいるなら
淚流滿面地沉浸孤寂情緒中的話
※涙にくれる:涙で何も見えなくなる
わたしのことなどどうか忘れてください
就請忘記我的存在吧
そんなことを心から願うほどに
內心深處真心地祈禱著
今でもあなたはわたしの光
現在您依然是我生命中的那道光
自分が思うより 恋をしていたあなたに
我比我想的還要地思念著您
あれから思うように 息ができない
在那之後我就跟自己想的一樣難過到無法呼吸
あんなに側にいたのに まるで嘘みたい
明明一直都在我的身邊 現在好像假的一樣
とても忘れられない それだけが確か
我是不會忘記您的 這個絕對是真的
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那一天的悲傷 那一天的痛苦
そのすべてを愛してた あなたとともに
因為愛您 所以那一切的一切我也同樣愛著
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
殘留在心裡難以散去 檸檬的苦澀味
雨が降り止むまでは帰れない
在這場雨停止之前我不會回去
切り分けた果実の片方の様に
我的心好像切塊果實的另一半
今でもあなたはわたしの光
現在您依然是我生命中的那道光
