歌詞翻訳第四十一弾💝迷宮ラブソング

作詞:伊織
作曲:iiiSAK, Dyce Taylor
歌手:嵐


生まれる前から 知っていたような

好像出生之前就已經知道一般

 


安らぐ君と ふいに出会った

與文靜的你不期而遇

 


性格も 趣味も まるで違っていたけど

雖然不論是個性或興趣都大不相同

 


不器用なぐらい 素直な君 眩しかった

近乎笨拙 坦白的你 好閃耀

 


もしも白か黑か 決めた扉 開く日が來ても

如果開啟決定是白或黑的門的日子來到

 


曇りの無い 思いがもう

沒有雲朵的想法已經

 


鍵を その手に 握らせているよ

讓鑰匙被握在這手中了唷

 


例えば 誰かが君を惑わせ

譬如說 誰困惑了你

 


迷宮に迷い込んでも

在迷宮中迷了路

 


僕がきっとその手を 強く引くよ

我一定會大力的拉出那隻手唷

 


未來に続くパズル

將連接著未來的拼圖

 


ひとつずつ合わせて行く

一個一個的拼上

 


誰よりずっと 輝く君を 僕は知ってるから

因為我比誰都還要了解閃耀的你

 

 

いつしか僕らも 平氣な顏して

不知不覺我們也一臉平靜的

 

人波紛れ 息潜(ひそ)めてた

默默潛進擁擠的人群中

 


不安な夜を 二人いくつも明かした

兩人度過了好幾個通宵的夜晚

 


今こうして信じるもの 刻みつけて

刻印現在所相信的信念

 


多分どんなに 遠く離れても

或許不論分開得多遙遠

 

波のように届く

都會像海浪一般傳達過去

 

不思議な程 つながってる

不可思議般的連結著彼此


僕ら理由も約束も無い

我們沒有理由也沒有約定

 


例えば どこかで君がつまずき

譬如說 你在某處被絆倒

 


悔しさに耐えてるなら

正忍耐著後悔的話

 


僕がきっとその手を強く握ろう

我一定會大力的握住那隻手

 

霧の中の未來だけど

雖然是霧中的未來

 


消して見失わないよう

努力別消失而失去

 


どんな時でも

不論何時

 


真っ直ぐに君を僕は見てるから

我會看著率真的你

 


青く光る無數のピ一ス 君を描いてく

 

生まれる前から 知っていたような

好像出生之前就已經知道一般

 

 

always with you 例えば

隨時在你身邊 譬如說 

 

誰かが君を惑わせ

誰困惑了你

 


迷宮に迷い込んでも

在迷宮中迷了路

 


僕がきっとその手を 強く引くよ

我一定會大力的拉出那隻手唷

 


未來に続くパズル

將連接著未來的拼圖

 


ひとつずつ合わせて行く

一個一個的拼上

 


誰よりずっと 輝く君を 僕は知ってるから

因為我比誰都還要了解閃耀的你

 

10665048_828346953852207_3832044799038144146_n  

この文章に好きなら、「いいね」を押してくださいね

喜歡這篇文章的話~還請幫我按個讚唷~

If you like this composition~pleas press "like"~^_^

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 DevilXAngel 的頭像
    DevilXAngel

    Cat's Island Summer Tree

    DevilXAngel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()