抖:有啥事嗎.JPG

消極(しょうきょく)な考え:

負面想法:

 

月曜日:まじか…また月曜日が…BLUE MONDAY...orz

禮拜一:GOSH...禮拜一又來了...BLUE MONDAY...orz

 

火曜日:月曜日の疲れはまた残っているんだ…うっざ…= ="

禮拜二:禮拜一的疲倦累積到今天...真煩...= ="

 

水曜日:何そりゃ…水曜日って…一週間の半分を過ごしただけ?=皿=

禮拜三:蝦毀?才禮拜三?怎麼才過一半而已呀...=皿=

 

※台湾語の「なに?うそ!」の発音は「蝦毀」(シャアフェイ)です。

 

木曜日:もう…なんで今日は金曜日じゃねぇかよ…ˊ皿ˋ

禮拜四:天呀...為什麼今天不是禮拜五?WHY~ˊ皿ˋ

 

金曜日:やっと!しんどかった!O_O
禮拜五:終於!超痛苦的~O_O

 

土曜日:疲れちゃた~~!寝る!今日一日ちゃんと休む!O皿O

禮拜六:我要睡~睡一整天補眠!累翻了!O皿O

 

日曜日:勘弁してよ…休日はもうすぐ終了するの?=..=

禮拜日:不是吧...我的假日又要結束了...=..=

 

無敵可愛舔手照.JPG   

積極(せっきょく)な考え:

正面看法:

 

月曜日:ふふ~~ゆっくり休んだから、今日も元気いっぱい!よし!今週も頑張るぞ^O^

禮拜一:呼~休假充電完的禮拜一~神清氣爽~這禮拜也要加油^O^

 

火曜日:昨日はたくさん仕事をしたので、今日はもっと楽に仕事ができるよね>皿<b

禮拜二:很多事情都在禮拜一先消化掉了~今天的做事節奏一定會更穩定>W<b

 

水曜日:やっほー~週の半分を過ごしたよ>皿<b

禮拜三:呵呵~~這禮拜過一半囉>皿<b

 

木曜日:明日だ!明日はすてきな金曜日だ~~~もうちょっと頑張って=▽=ノ

禮拜四:明天!明天就是美麗的禮拜五囉~再努力一下下=▽=ノ

 

金曜日:OH YA~~FRIDAY~~花金だ~~~一緒に飲みに行こう~~*\(^▽^)/*

禮拜五:OH YA~~FRIDAY~~花金(註)~~灑花轉圈~~~~*\(^▽^)/*

 

土曜日:のんびり休んで、精一杯遊ぼう~~~ホホホ~~~o(>▽<)o

禮拜六:痛快休息~痛快玩呀~~~呵呵呵~~~~o(>▽<)o

 

日曜日:明日から仕事がまた始まるから、今日はちゃんとリラックスしないとね~(ˊ▽ˋ)ノ

禮拜日:因為明天就要上班了~要放鬆~大充電啦~~~(ˊ▽ˋ)ノ

 

一週間のについての考え方、君はどっち?

你的一週~是哪個呢?



(註):花金是日文的用法~意指美麗的禮拜五~

arrow
arrow
    全站熱搜

    DevilXAngel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()