IMG_6718.JPG

作詞:秋元康
作曲:板垣祐介

歌手:NMB48



シリアルをお皿にぶちまけ

將麥片丟到盤子中

 

 

「遅れちゃいそう!」って叫んでる

「快要遲到了!」的喊著

 


半分 着替えたワンピース

換到一半的洋裝 

 


慌ただしいモーニング

慌張的早晨



僕の名を何度も呼んで
好幾次叫著我的名字

 

 

ミルクはどこ?って聞くけれど
牛奶在哪裡?即使你問我

 

 

冷蔵庫以外にしまってある

收到冰箱以外的地方

 


ミルクなんて見たことない

牛奶什麼的沒有看到唷

 


そう 君は低血圧だから
是呀 因為你低血壓

 

 

イエス 早起きが苦手なんだろう?
是的 難以早起對吧?

 

 

大丈夫(大丈夫)落ち着いて(落ち着いて)

沒關係(沒關係)冷靜下來(冷靜下來)

 


間に合うよ

來得及的唷


 

お願い

麻煩你囉

 


背中のジッパー
背後的拉鍊

 

 

ちょっと上げてちょうだい

幫我稍微拉上來

 


甘えた声で言われると
被這甜美的聲音這麼一說

 

 

背中のジッパー
背後的拉鍊

 

 

君を両手で 抱きしめたくなるんだ

想用雙手將你緊緊抱住
 

 


ハンドバッグ 逆さにぶちまけ

將手提包用力倒過來

 


「車の鍵が見つからない」って…

「找不到車鑰匙」你這麼說

 


大騒ぎしてる光景は

混亂的畫面
 

 

いつもと同じ

總是如此呢

 


そんな時に限って鳴るの

這時候響起來的

 

 


ソファーのあたりで携帯が…

沙發旁的手機...

 



それより君は気になってる
比起那個你更在意的是

 

 

アイライン やり直さなきゃ…

眼線不重畫不行

 



もう 僕はあきれなくなったよ

算了 我已經放棄了唷

 


イエス 取り込み中の君は止められない

是的 慌忙中的你停不下來

 


誰よりも(誰よりも)正直に(正直に)

比誰都還要(比誰都還要)誠實的(誠實的)

 


生きている

生活著



まかせて

包在我身上
 

 

ハートのジッパー

心型的拉鍊

 


僕が下ろしてあげるよ

由我幫你拉下來吧

 


裸の君は僕のもの
赤裸的你屬於我的

 

 

ハートのジッパー

心型的拉鍊

 


君に言われて

被你這麼一說

 


上げたり下げたりしよう

一下往上、一下往下拉吧

 


壁のミラーに 写ってる

牆壁的鏡子映著

 


君と僕のEveryday

你和我的每一天

 


確かにセクシーな君だけど

的確雖然是性感的你

 


もっと(もっと)リアルな(リアルな)

更加(更加)真實的(真實的)

 


だめだめな君も好きだ

笨拙的你也好喜歡唷



お願い

麻煩你囉

 


背中のジッパー
背後的拉鍊

 

 

ちょっと上げてちょうだい

幫我稍微拉上來

 


甘えた声で言われると
被這甜美的聲音這麼一說

 

 

背中のジッパー
背後的拉鍊

 

 

君を両手で 抱きしめたくなるんだ

想用雙手將你緊緊抱住


 

抱きしめたくなるんだ

好想緊緊抱住你

 

 

 

10665048_828346953852207_3832044799038144146_n  

この文章に好きなら、「いいね」を押してくださいね

喜歡這篇文章的話~還請幫我按個讚唷~

If you like this composition~pleas press "like"~^_^

arrow
arrow
    全站熱搜

    DevilXAngel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()