作詞:スキマスイッチ
作曲:スキマスイッチ
歌:スキマスイッチ
躓いて、転んでたら置いてかれんだ
不小心絆到雙腳而摔倒 就這樣被留在原地
泥水の中を今日もよろめきながら進む
今天也在混濁的泥水中搖搖晃晃地前進
※よろめき:足取りが乱れ、倒れそうになる。 誘惑に乗る
汚れちまった僕のセカイ 浮いた話など無い
我的世界已遭受汙染 沒有愉快的事情會發生
染(し)み付(つ)いた孤独論理、拭えなくなっている
染到衣服上的孤獨邏輯 怎麼樣也擦拭不掉
※染(し)み付(つ)いた:
因為摔倒在泥水中,衣服很難清洗乾淨
用以表達難以清理掉的孤獨感
試されてまでもここにいることを決めたのに
參加各種面試筆試 已經決定要留在這裡了
※試される:被測試;意指被測驗能力的各個面試筆試
呪文のように「仕方ない」とつぶやいていた
卻像念咒語般地小聲說著「這也是沒辦法的事」
積み上げたものぶっ壊して
把累積而來的經歷給破壞掉
身に着けたもの取っ払って
把學到的技能給拆除掉
止(と)め処(ど)ない血と汗で渇いた脳を潤せ
用無盡的血汗來滋潤乾涸的大腦吧
※止(と)め処(ど)ない:終わりがないさま。
副詞的に用いる場合は「とめどなく」のように言う。
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
那個時候我們一定是全力以赴的少年
セカイを開くのは誰だ?
是誰推開了世界的大門?
遊ぶこと忘れてたら老いて枯れんだ
忘記要好好地玩 結果就年華老去、枯萎凋零
ここんとこは仕事オンリー
最陣子一直埋首於工作之中
※ここんとこ:最近、この頃
笑えなくなっている
不知不覺地失去了笑容
ガラクタの中に
在一大堆小廢物當中
※ガラクタ:一般的に使い道や値うちのなくなった
雑(ざ)多(た)な品物や道具類のこと
輝いてた物がいっぱいあったろう?
應該也有很多閃閃發光的好東西吧?
"大切なもの"全て埋(う)もれてしまう前に
在「重要的東西」被埋起來之前
※埋もれる:物の中に入り込んで見えなくなる
さえぎるものはぶっ飛ばして
先把障礙物給打飛吧※遮(さえぎ)る
まとわりつくものかわして
避開那些難纏的煩心事吧
※纏(まと)わりつく:離れないこと;躱(かわ)す
止(と)め処(ど)ない血と涙で渇いた心臓潤せ
用無盡的血汗來滋潤乾涸的心臟吧
※止(と)め処(ど)ない:終わりがないさま。
副詞的に用いる場合は「とめどなく」のように言う。
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
那個時候我們一定是凡事都用盡全力的少年
怯えてたら何(なん)も生まれない
感到膽怯的話就什麼都不會發生
澱(よど)んだ景色に
答えを見つけ出すのはもう止めだ!
不要再從沒有生機的風景中找出正確答案了!
濁(にご)った水も新しい希望ですぐに
透み渡っていく
混濁的水也會有新希望
很快就會變得澄澈透亮
積み上げたものぶっ壊して
把累積而來的經歷給破壞掉
身に着けたもの取っ払って
把學到的技能給拆除掉
幾重(いくえ)に重(かさ)なり合う描(えが)いた夢への放物線
重複交疊描繪出邁向夢想的拋物線
紛れもなく僕らずっと全力で少年なんだ
很明顯地 我們一直都會是全力以赴的少年
※紛れもなく:間違いなく、明らかに
セカイを開くのは僕だ
推開世界大門的會是我
視界はもう澄み切ってる
已經變得視野開闊了
※澄み切る:濁りや曇りなどがなくなり、きれいになる。
留言列表