DSCF5246_副本.jpg    

とてもキュートな曲と思う ♥
歌詞翻譯第二彈!言い訳Maybe
真的是很可愛的一首歌呢 ♥

  

歌手:AKB48
作詞:秋元康
作曲:俊龍


いつもの道を(いつもの道を)
在平常經過的道路上(在平常經過的道路上)

走る自転車(走る自転車)
騎著單車奔馳著 (騎著單車奔馳著)

立ち漕ぎの 汗が揺れる
踩踏時流下的汗水揮散著

9月のそよ風
隨著九月的微風

休みの間(休みの間)
放假的期間(放假的期間)

會えずにいたら(會えずにいたら)
因為無法見到你(因為無法見到你)

君のことが 気になって來たんだ
不知為什麼悄悄的在意起你來

ただの友達と 思っていたのに
原本以為我們只是普通的朋友

今すぐにでも 君に 君に會いたい
現在卻好希望好希望能馬上見到你!

Maybe Myabe
或許 或許

好きなのかもしれない
這就是喜歡的感覺吧

青い空には 雲はひとつもない
蔚藍的天空中一朵雲也沒有

Maybe Myabe
也許 也許

好きなのかもしれない
這就是喜歡的心情

それが戀だと わかってるけど
雖然我也知道這就是戀愛

言い訳Maybe
但也許只是藉口吧

教室の窓(教室の窓)
教室的窗戶(教室的窗戶)

カーテンが揺れ(カーテンが揺れ)
窗簾搖曳著(窗簾搖曳著)

2學期の 君はどこか
第二學期的你在哪呢

大人の橫顔
看來有點成熟的側臉

「どんな休みを(どんな休みを)過ごしていたの?(過ごしていたの?)」
假期過的如何呢(假期過的如何呢)

話し方が ぎこちなくなりそうで…
說話的方式莫名變得笨拙…

気づかれないくらい 髪を切ったんだね
雖然是不會讓人注意到的程度 但你剪了頭髮對吧

僕は遠くで 君を 君を見ている
我就這樣在遠處 注視著你

Maybe Myabe
或許 或許

そんな勇気はない
我沒有那樣的勇氣

Probablyに近い もっと 確かなもの
像是Probably 又更確定一點

Maybe Myabe
也許 也許

そんな勇気はない
我沒有那樣的勇氣

ずっと このまま 片思いでいい
就這樣一直單戀或許也比較好

言い訳Maybe
也許這也只是藉口吧

愛しくて 切なくて
喜歡上你 卻又感覺好痛苦

どうにもできなくて
這樣無能為力的我

愛しくて 切なくて
喜歡上你 感覺到苦澀

僕は苦しい
覺得好難受

好きだ 好きだ 好きだ
喜歡你 喜歡你 喜歡你!

君のことが 本當は好きだ
真的真的好喜歡你呀!

Maybe Myabe
或許 或許

そんな勇気はない
是我沒有這樣的勇氣

Probablyに近い もっと 確かなもの
像是Probably更加確定的心情

Maybe Myabe
也許 也許

そんな勇気はない
是我沒有這樣的勇氣

ずっと このまま 片思いでいい
不如就一直這樣單戀也不錯

言い訳Maybe
但這也許只是藉口呢

arrow
arrow
    全站熱搜

    DevilXAngel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()