歌詞翻訳七十四弾💞付き合っているのに片思い

作詞:つんく

作曲:つんく

歌:Berryz工房

猫島夏樹の踊ってみた

 

Wow Wow Yeah Yeah Yeah Yeah

喔喔 耶耶耶耶

 

やさしい顔 してても

就算擺出溫柔的表情

 


男の子なんてわかんない

男孩子也是不會理解

 


デートの途中もかわい子

約會中也是個可愛的孩子

 


キョロキョロリ

卻又左顧右盼的

 

 

私ばかりが あなたを

難道是只有我

 

 

一方的にスキなの?

單方面的喜歡你嗎?

 

 

出会った頃のラブコール

剛認識時的甜蜜電話
 

 

ウソみたい

好像謊話一樣

 

 

乙女心って 複雑
少女心 真是複雜

 

尽くしてるのって燃えるの

用盡全力就會燃燒嗎

 


たまには手を握ったまま 歩いてみたいわ

好想偶而單純牽著手散步

 


ね いいでしょ?

欸 可以對吧?

 

 

付き合ってても片思い

就算交往中卻還是在單戀

 

あなたの心を奪いたい

我想奪走你的心

 

こんなにそばにいたって

明明就近在咫尺

 

なんだか切ないわ

卻總覺得有點寂寞感傷

 

歩いていても片思い

就算走在旁邊也是單相思

 

あなたの視線を奪いたい

我想奪走你的視線

 

どんなに派手にしたって

穿得再怎麼花俏

 

なんだか片思い

好像還是單相思

 

あなたに片思い

單戀著你

 

Wow Wow Yeah Yeah Yeah Yeah

喔喔 耶耶耶耶

 

寂しい顔 してても

就算擺出寂寞的表情

 


男の子なんて気付かない
男孩子卻也不會發現

 


学校(がっこ)帰りもドキドキ  したいのに

明明從學校回家的路上也想害羞地心跳加速

 

食欲すごく落ちてる

也沒什麼食慾

 

 

ケーキが2個っきゃ入んない

蛋糕吃了兩個就吃不下了

 

 

こんなに華奢(きゃしゃ)な私を

這樣柔弱的我

 

 

ね 包み込んでよ

欸 抱緊我嘛

 

ね いいでしょ?

欸 可以對吧?

 

付き合ってても片思い

就算交往中卻還是在單戀

 

あなたの心を乱したい

想擾亂你的心

 

こんなに夢抱いてる

抱著這樣的夢

 

それゆえ胸きゅんだわ

因為這樣怦然心動

 

笑っていても片思い

即使一起歡笑也還是單相思

 

あなたの全部を奪いたい

想要奪走你的一切

 

どんなに我慢したって

不管再怎麼忍耐

 

やっぱり片思い

果然還是單相思

 

あなたに片思い

單戀著你

 

ね いいでしょ?

欸 可以對吧?

 

付き合ってても片思い

就算交往中卻還是在單戀

 

あなたの心を乱したい

想擾亂你的心

 

こんなに夢抱いてる

抱著這樣的夢

 

それゆえ胸きゅんだわ

因為這樣怦然心動

 

笑っていても片思い

即使一起歡笑也還是單相思

 

あなたの全部を奪いたい

想要奪走你的一切

 

どんなに我慢したって

不管再怎麼忍耐

 

やっぱり片思い

果然還是單相思

 

あなたに片思い

單戀著你

 

あなたに片思い

單戀著你

 

Wow Wow Yeah Yeah Yeah Yeah

喔喔 耶耶耶耶

 

 

歌詞翻訳七十四弾💞付き合っているのに片思い

この文章に好きなら、「いいね」を押してくださいね

喜歡這篇文章的話~還請幫我按個讚唷~

If you like this composition~pleas press "like"~

arrow
arrow
    全站熱搜

    DevilXAngel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()