歌詞翻訳第八十五弾✌Against(生駒ちゃんの卒業ソング)

作詞:秋元康

作曲:古川貴浩

歌う:乃木坂46

パフォーマンス:https://reurl.cc/OjOl4y

 

あの日 初めての場所は 強い風が吹いていたよ

那一天 在我第一次站上的地方 吹著一股強風

 

夢に見ていた世界は (さえぎ)ものがない

夢想中的世界 清晰地在我眼前

 

前に誰かいるのなら 後ついて行けばいいけど

如果前方有別人 只要跟在後面就好

 

先頭に立ってしまった

然而我卻站在最前列

 

運命には逆(さか)らえない

無法違背命運

 

弱音なんて吐けず

不能表現脆弱的一面

 

歯を食いしばった日々

咬緊牙根的每一天

 

幾つの涙流せば

要留下多少眼淚

 

あの夢まで行けるだろう?

才能抵達那個夢想呢?

 

僕らは変わらなきゃいけない

我們不得不改變

 

永遠なんか信じるな!

不要相信所謂的永遠!

 

昨日の自分とは決(けつ)(べつ)して

跟昨天的自己說再見

 

生まれ変われ!

重新轉變吧!

 

このままここに居続けるのは

繼續待在這個地方

 

誰のためにもならない

也幫不到任何人的忙

 

新しい道を(き)り拓(ひら)いて

開拓全新的道路

 

霧抱く

擁抱迷霧般的未來

 

立ち向かうんだ アゲインスト

勇敢面對、繼續對抗

 

いつの間にか辿り着いた

不知不覺抵達到了

 

目指していた山の頂(いただき)

努力目標的山頂

 

思い出を振り向くよりも

比起回顧過去走過的路

 

新たな山を登りたい

更想往下一座山邁進

 

夢を叶えてから

達成夢想後

 

人はどう生きるか?

人要怎麼活著呢?

 

何を失っても

不管會失去什麼

 

その答えを知りたいよ

我都想知道那個答案

 

孤独にならなきゃ行けない

不想變成一個人也不行

 

別の道進むべきだ

必須邁向不同的道路

 

いつかは成長して競走する

總有一天會成長與人競爭

 

僕らじゃないか

這不就是我們嗎?

 

居心地のよさ甘えていたら

貪戀舒適圈的話

 

何も奇跡は起きない

就什麼奇蹟都不會發生

 

日向の中は暖かいけど

陽光底下雖然很溫暖

 

歩き出したい アゲインスト

還是想要走出去 繼續對抗

 

フォローの風は

吹撫而來的風

 

いつだって やさしいけれど

總是那麼的溫柔

 

時折の逆風は

有時候吹來的逆風

 

心を強くするんだ

會讓心智更加強大

 

 

僕らは変わらなきゃいけない

我們不得不改變

 

永遠なんか信じるな!

不要相信所謂的永遠!

 

昨日の自分とは(けつ)(べつ)して

跟昨天的自己說再見

 

生まれ変われ!

重新轉變吧!

 

このままここに居続けるのは

繼續待在這個地方

 

誰のためにもならない

也幫不到任何人的忙

 

新しい道を(き)り拓(ひら)いて

開拓全新的道路

 

立ち向かうんだ アゲインスト

勇敢面對、繼續對抗

 

 

 

歌詞翻訳第八十五弾✌Against(生駒ちゃんの卒業ソング)

この文章に好きなら、「いいね」を押してくださいね

喜歡這篇文章的話~還請幫我按個讚唷~

If you like this composition~pleas press "like"~

  

 

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞翻訳 翻訳
    全站熱搜

    DevilXAngel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()