DSCF5195_副本.jpg      

言い訳MAYBEより、この曲はちゃんと自分のを相手に気持ちを伝えられそうですねwww

いいわけMAYBEの歌詞翻訳はこちら:http://devilxangel.pixnet.net/blog/post/28484477

 

歌手:AKB48
作詞:秋元康
作曲:井上ヨシマサ

走り出すバス 追いかけて
衝出門追著巴士

僕は君に伝えたかった
我對你有話想說


心のもやもやが消えて
心中的隔閡都消失了


大切なものが見えたんだ
因為我了解到更重要的事情了


こんな簡単な答えが出てるのに
明明是這麼簡單就能回答的了


何にためらって 見送ったのだろう?
為什麼猶疑不定的就這樣目送你離開呢?


僕が僕であるために
為了我自己


衝動に素直になろう
一定要鼓起勇氣對你坦白!

大好きだ 君が 大好きだ
好喜歡你 最喜歡你了


僕は全力で走る
盡全力的奔跑著


大好きだ ずっと 大好きだ
好喜歡你 一直都是最喜歡你的


聲の限り叫ぼう
用盡全力大聲的對你說


大好きだ 君が 大好きだ
好喜歡你 最喜歡你了


息が苦しくなるよ
呼吸都變得困難了


しまっておけない
不再默不出聲


大聲ダイヤモンド
大聲鑽石

失うものに気づいた時
對失去的東西趕到在意的時候


いても立ってもいられなかった
真的就是坐立不安


今すぐ 僕にできるのは
就是現在 我能做到的就是


この思い 言葉にすること
把這份心情用言語來表達

なぜか さっきから
為什麼從剛才開始


空を見てるだけで
就一直仰望天空


瞳がうるうる 溢れて止まらない
淚眼汪汪的雙眸 眼淚停不下來


僕たちが住むこの世界は
我們居住的這個世界


誰かへの愛で満ちてる
充滿了對某人的愛


絶対に 君を 絶対に
絕對 絕對不會跟你

二度と離しはしない
再度分開的


絶対に 誓う 絶対に
絕對 我保證絕對


やっと 巡り會えたんだ
總算又再度碰見了你

絶対に 君を 絶対に
絕對 絕對會讓你


しあわせにしてみせる
絕對會讓你幸福的


聞いて欲しいんだ
真的好希望你能聽到


大聲ダイヤモンド
大聲鑽石

うじうじしてたって
老是扭扭捏捏的話


何にも始まらないよ
那就什麼都無法開始的唷


感情吐き出して
把自己的心情給說出來


今すぐ素直になれ!
現在就對你坦白!

聲に出せば
只要說出聲來的話


光輝く
就會閃閃發光

大好きだ 君が 大好きだ
好喜歡你 最喜歡你了


僕は全力で走る
盡全力的奔跑著


大好きだ ずっと 大好きだ
好喜歡你 一直都是最喜歡你的


聲の限り叫ぼう
用盡全力大聲的對你說

大好きだ 君が 大好きだ
好喜歡你 最喜歡你了


僕の愛しさよ 屆け!
把我的喜歡這份心情傳達給你


大好きだ ずっと 大好きだ
好喜歡你 一直都是最喜歡你的


風の中で 叫ぼう
在風中對你呼喊


大好きだ 君が 大好きだ
好喜歡你 最喜歡你了


息が苦しくなるよ
呼吸都變得困難了


しまっておけない
不再默不出聲


大聲ダイヤモンド
大聲鑽石

勇気を出して 言おうよ
鼓起勇氣說出來吧


黙っていちゃ そのままさ
保持沉默的話就只能保持現狀呀


恥ずかしくなんてないんだ
不要再感到害羞了


好きって言葉は最高さ
"喜歡"是最棒的言語


好きって言葉は最高さ
"喜歡"是最棒的言語


好きって言葉は最高さ
"喜歡"是最棒的言語

感情吐き出して
把自己的心情說出來


今すぐ素直になれ!
現在就對你坦白吧!

arrow
arrow
    全站熱搜

    DevilXAngel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()