DSCF6100.JPG  

  

作詞:松本隆

作曲:瀨川浩平

編曲:ha-j

歌手:KINKIKIDS

 

青空に目を伏せて

藍天底下將雙眼往下沉

 

ぼくは船に乘り迂む

我搭上了船

 


棧橋を走ってる

走在碼頭上的淺橋

 


君の髮雪崩れて(くずれて)

你的秀髮如雪一般滑下

 


死にゆく鳥が綺麗な聲で

將死之鳥的美麗聲音下

 


歌うように 波が泣いた

像是要歌唱一般 海浪哭泣了

 

 

君の優しい白い手

你那溫柔白皙的手

 


海の青にも染まらず

即使是大海的藍也無法將其染上

 


どこでボタン間違え

是哪裡的按鈕錯誤

 


未來がずれたのか

讓我們走向不同未來呢

 


ぼくと生きた數年が

和我生活的這幾年

 


君を綺麗に變えたね

把你變得漂亮了呢

 


すぐ泣いた君がこんなに 冷靜裝う(よそおう)

馬上哭泣的你 喬裝的如此冷靜

 

 

辛いばかりだね 遠距離戀愛

都是些痛苦的事呢 遠距離戀愛

 


樂しく ないのに

明明就不快樂

 


續けるのは無理か

繼續下去是不可能嗎

 

ほんとうに終わりなの

真的要結束了嗎

 


君はコクリ頷く

你輕輕的點了點頭

 


棧橋の端(はし)に立ち

站在碼頭遣橋的那一端

 


手を振っていたけど

雖然揮了揮手

 


潮騷(しおさい)の中 無聲映畫の  ようにひざを折って(おって)泣いた

海浪聲中 像是無聲電影一般 彎下膝蓋哭了出來

 


丘(おか)の上から見下ろす(みおろす) 港(みなと) この景色が好き

從小山上往下看的海港 我喜歡這個景色

 


晴れた日は遠い國から 鳥も飛んでくる

鳥兒也在晴朗的這天從遙遠國家翱翔而來

 


聞いて 私たち 生きてる重み(おもみ)

你聽我說 我們 生存的重擔

 


自分で背負うの

由自己背負

 


手伝いは要らない

不需要幫忙

 

 

青空に目を伏せて

藍天底下將雙眼往下沉

 

ぼくは船に乘り迂む

我搭上了船

 


棧橋を走ってる

走在碼頭上的淺橋

 


君の髮雪崩れて(くずれて)

你的秀髮如雪一般滑下

 


死にゆく鳥が綺麗な聲で

將死之鳥的美麗聲音下

 


歌うように 波が泣いた

像是要歌唱一般 海浪哭泣了

 

 

ほんとうに終わりなの

真的要結束了嗎

 


君はコクリ頷く

你輕輕的點了點頭

 


棧橋の端(はし)に立ち

站在碼頭遣橋的那一端

 


手を振っていたけど

雖然揮了揮手

 

青空に目を伏せて

藍天底下將雙眼往下沉

 

ぼくは船に乘り迂む

我搭上了船

 


棧橋を走ってる

走在碼頭上的淺橋

 


君の髮雪崩れて(くずれて)

你的秀髮如雪一般滑下

 


死にゆく鳥が綺麗な聲で

將死之鳥的美麗聲音下

 


歌うように 波が泣いた

像是要歌唱一般 海浪哭泣了

 

 

 

10665048_828346953852207_3832044799038144146_n  

この文章に好きなら、「いいね」を押してくださいね

喜歡這篇文章的話~還請幫我按個讚唷~

If you like this composition~pleas press "like"~^_^

arrow
arrow
    全站熱搜

    DevilXAngel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()