歌詞翻訳第五十三弾💙ANOTHER DAYS

作詞:葉山拓亮
作曲:葉山拓亮
歌手:w-inds.

 

いつでも当たり前だった
總是覺得理所當然


やがて来る 夏を目指して
總算要來了 以夏天為目標


どこへ行ったり 何を見たりと
要去哪裡 要看什麼


色んな計画が好きな 君が 笑ってたね
喜歡許多計畫的你笑著呢

 

夕暮れが滲んでく道
夕陽照映的道路


こぼれそうな 涙を押さえて
忍住快要流下的眼淚


失いたくない そんな気持ちに
不想要失去 這樣的心情


初めて気づいた夜を そっと 思いだしてる
悄然的想起那 第一次注意到的夜晚

 

些細なすれ違いも いつもはすぐ解決できた
芝麻綠豆大的意見不合 總是能夠馬上解決


だけどきっと 今日も明日も
然而今天與明天一定


輝くあの日々は 戻らない
無法回到那閃耀的日子

 

果てしないこの道を二人で
我們兩人在這沒有盡頭的道路

 

行き着く場所は決まっていなくても
即使沒有決定要前往的場所

 

ただ声を聞くだけで 側にいるだけで
只是聽著你的聲音 在身邊而已

 

歩いていけると信じてた
就相信能夠一起走下去

 

夢を散りばめた未来図は
為夢想裝飾美麗寶石的未來地圖

 


君と見上げてた空へと消えて
朝向曾與你一起抬頭仰望的天空消失


これからは 別々の地平線から
接下來要在各自的地平線開始


毎日を迎えていくよ
迎接每天的到來了唷

 

確かに近付いていると
的確~靠近著彼此的話

 


感じてた 永遠は遠く
感覺到 永遠好遠

 


君と残した その足跡も
與你留下的那些足跡也


いつかは薄(うす)れて 忘れられていくのかな
總有一天會變淡 進而被遺忘吧

 

時は待ってくれず だけど今は想っていたい
時間沒有等待 但是現在想要想念

 

二人 過ごしてきた意味を
兩人一起度過的意義

 

必ず未来に 残せるように
一定能夠留到未來

 

重ね合った想い出のかけら
重疊回憶的碎片

 


眩しくて 優しそうで 切なくて
好耀眼 好溫柔 好傷感

 

まだ伝え足りなくて 届けていない
還沒有足夠的傳達給你 無法告訴你 


気持ちにやっと気付いたけど
雖然終於留意到這份心情

 

戻らない愛を置き去りにして
留下無法回去的愛


繰り返していく夜明けの向こうで
在不斷重複凌晨的彼方

 

あの時に 君が待っていた季節が
當時你所等待的季節

 

もう始まろうとしてるよ
已經開始了唷

 

些細なすれ違いも いつもはすぐ解決できた
芝麻綠豆大的意見不合 總是能夠馬上解決

 

だけどきっと 今日も明日も
然而今天與明天一定

 

輝くあの日々は 戻らない
無法回到那閃耀的日子

 

 

果てしないこの道を二人で
我們兩人在這沒有盡頭的道路

 


行き着く場所は決まっていなくても
即使沒有決定要前往的場所

 

ただ声を聞くだけで 側にいるだけで
只是聽著你的聲音 在身邊而已

 

歩いていけると信じてた
就相信能夠一起走下去

 

夢を散りばめた未来図は
為夢想裝飾美麗寶石的未來地圖

 

君と見上げてた空へと消えて
朝向曾與你一起抬頭仰望的天空消失

 

これからは 別々の地平線から
接下來要在各自的地平線開始

 

毎日を迎えていくよ
迎接每天的到來了唷

 

 

 

歌詞翻訳第五十三弾💙ANOTHER DAYS

この文章に好きなら、「いいね」を押してくださいね

喜歡這篇文章的話~還請幫我按個讚唷~

If you like this composition~pleas press "like"~^_^

arrow
arrow
    全站熱搜

    DevilXAngel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()