DSC_0249.JPG

作詞:志銘與狸貓

作曲:「慢慢說」利得彙、沈志方

歌手:志銘與狸貓

黃阿瑪相遇十週年主題曲【怎麼可能忘了你】志銘與狸貓|重返2009相遇故事 Official MV

 

 

你的聲音像顆鬧鈴

君の声は目覚まし時計みたい

Your voice is like an alarm clock

 

 

把我從美夢中喚醒

甘い夢の中で起こしてくれて

Wake me up from the beautiful dream

 

 

傲嬌語氣

ツン口調

Hot and cool tone

 

 

任憑你要我怎樣都可以

あなたは僕に何をしてほしくてもいい

It is ok whatever you want me to do

 

 

你的體溫像座堡壘

君の温もりは堡(ほ)塁(るい)みたい

Your warmness like a fort

 

 

將我從憂鬱裡救起

僕を暗闇から救ってくれた

Save me from the darkness

 

 

看見你睡去

君の寝顔を見て

When I saw your sleeping face

 

 

 

突然想起那天遇見的你

急に、君と出会った日ことを思い出した

that remind me the day I met you

 

 

 

不知不覺

いつのまにか

While I noticed

 

 

就這樣過了十年

十年も経っている

Ten years past

 

 

每天忙忙碌碌

毎日忙しくて

Every day is such busy

 

 

竟然已過了十年

もう十年も経ってい

And it has past ten years

 

 

也許曾在漫漫長夜

長い夜の中に

Maybe, in those midnight

 

 

累到沒知覺

気が滅(め)入(い)ちゃいうかもけど

I was too tired and almost faint away

 

 

還好有你陪

幸い、君がそばにいる

But thankful, you are always there

 

 

握你的手

手を繋げば

Hold your hands

 

 

快樂不用再租借

楽しさはもう借りなくていい

I don’t need to borrow happiness anymore

※「もう」という単語ですでにさらにしなくてもよいと言うように

後の文章は自動的に解釈されますので後ろにある「なくても」の「も」はなくても大丈夫

 

 

 

怎麼可能忘了你

君のことを忘れちゃうわけない

There is no way to forget you

 

 

 

不管我在哪裡

僕はどこにいても

No matter where I am

 

 

 

想著你就能把煩惱全畫成喜劇

を思うと、悩みでさえ全部コメディーに描き換える

I can draw all my distress to a comedy since I thinking of you

 

 

 

怎麼可能忘了你

君のことを忘れちゃうわけない

There is no way to forget you

 

 

 

不管我在哪裡

僕はどこにいても

No matter where I am

 

 

你的愛從不曾忘記

君の愛を忘れたことは一度もない

I never forget your love

 

 

每根鬍鬚都要 珍惜

猫の髭を一本一本 大切にする

I am treasuring your every whisker

 

 

不知不覺

いつのまにか

While I noticed

 

 

 

就這樣過了十年

十年も経っている

Ten years past

 

 

每天忙忙碌碌

毎日忙しくて

Every day is such busy

 

 

竟然已過了十年

もう十年も経ってい

And it has past ten years

 

 

 

也許曾在漫漫長夜

長い夜の中で

Maybe, in those midnight

 

 

累到沒知覺

気が滅(め)入(い)ちゃいうかもけど

I was too tired and almost faint away

 

 

還好有你陪

幸い、君がそばにいる

But thankful, you are always there

 

 

握你的手

手を繋げば

Hold your hands

 

 

快樂不用再租借

楽しさはもう借りなくていい

I don’t need to borrow happiness anymore

※「もう」という単語ですでにさらにしなくてもよいと言うように

後の文章は自動的に解釈されますので後ろにある「なくても」の「も」はなくても大丈夫

 

 

 

怎麼可能忘了你

君のことを忘れちゃうわけない

There is no way to forget you

 

 

不管我在哪裡

僕はどこにいても

No matter where I am

 

 

 

想著你就能把煩惱全畫成喜劇

を思うと、悩みでさえ全部コメディーに描き換える

I can draw all my distress to a comedy since I thinking of you

 

 

 

怎麼可能忘了你

君のことを忘れちゃうわけない

There is no way to forget you

 

 

不論我在哪裡

僕はどこにいても

No matter where I am

 

 

 

你的愛從不曾忘記

君の愛を忘れたことは一度もない

I never forget your love

 

 

 

每根鬍鬚都要

猫の髭を一本一本

Your every whisker

 

 

 

怎麼可能忘了你

君のことを忘れちゃうわけない

There is no way to forget you

 

 

 

不管我在哪裡

僕はどこにいても

No matter where I am

 

 

 

想著你就能把煩惱全畫成喜劇

を思うと、悩みでさえ全部コメディーに描き換える

I can draw all my distress to a comedy since I thinking of you

 

 

 

怎麼可能忘了你

君のことを忘れちゃうわけない

There is no way to forget you

 

 

 

即使終有分離

いつか離れても

Even one day you will leave us

 

 

你佔據我的腦海裡

君は僕の心の中に

You live in my heart

 

 

生命如此有了 意義

命にはこんな 意味があった

Life is meaningful from now

 

 

 

10665048_828346953852207_3832044799038144146_n

この文章に好きなら、「いいね」を押してくださいね

喜歡這篇文章的話~還請幫我按個讚唷~

If you like this composition~pleas press "like"~^_^

arrow
arrow
    全站熱搜

    DevilXAngel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()