歌詞翻訳第八十一弾🔥HEATWAVE

 

 

詞:AMBASS

作曲:Ava1anche・Adrian McKinnon

タレント:THE RAMPAGE from  EXILE TRIBE

本家のMV:https://reurl.cc/oxNd9Q

 

Wow wow

喔喔

 

 

灼(しゃく)熱(ねつ)の夜に 溺れてく

沉溺在灼熱的夜晚

 

 

渇きを潤す Your beautiful eyes

用妳美麗雙眸 滋潤全身的乾渴

 

 

さらけだして もっと近づいて

展現真實的妳 再靠過來一點

 

 

なぞる指先が 頬を伝う

臨摹畫下的指尖 傳達妳的臉頰

 

 

We go insane

我們進入瘋狂

 

 

七つの星を数え 絡み合う Body

細數七顆星星 相互交纏的身體

 

 

ワガママに身を委(ゆだ)ねれば 溶けてく音(ね)色(いろ)

將身體交給感性 漸漸地溶化到音色中

 

 

運命を狂わせるように All night

翻轉命運般地 整晚

 

 

Heatwave

熱浪

 

 

交(まじ)わる Fate 真夏の蜃(しん)気(き)楼(ろう)

交纏的命運 酷暑的海市蜃樓

 

 

朝日昇るまで 熱を帯(お)びる鼓動

纏上熱氣的這股震動 直到朝陽升起

 

 

刻む Tic Toc

滴滴答答地刻劃

 

 

常識じゃ測れない炎は

無法用常識衡量的火焰

 

 

燃え上がって 波にさらわれる

越燒越旺 被海浪捲走

 

 

Let me love you down tonight

讓我今晚牢牢地愛你

 

 

Wow

 

 

確かめ合う 肌(あせ)ばむ

彼此確認 肌膚開始冒汗

 

溶けてく Weekend

漸漸融化的週末

 

 

Dive into the deep end

潛進最深處

 

 

束(つか)の間 Love? 心惑(まど)わす

那瞬間的愛?蠱惑人心

 

 

ハマり過ぎ warning damn I'm fallin'

沉迷過頭 警告該死的 我已沉淪

 

 

瞬間(とき)を止めて

將這瞬間停下來

 

 

Yea shake your body, keep it movin'

好耶 搖晃你的身體 保持移動

 

 

"ただの火遊び" でも構わない

「不過是在玩火」但是無所謂

 

 

夜が明けるまで Stay with me

天亮前待在我身邊

 

 

一夜の夢(ひとりめ)

一晚的夢

 

 

ゆっくり堕ちてく運命(さだめ)

逐漸墮落的遊戲規則 ※定(さだ)め:規則

 

 

(こう)差(さ)する Twisted love

交錯、纏繞的愛

 

 

いつか見た Dejavu 寄り添う二人このまま

何時看過 這既視感 貼在一起的兩人就這樣

 

 

寂しさを埋めるように All night

像是要填補寂寞般 一整晚

 

 

Heatwave

熱浪

 

 

駆け抜ける 真夏の Stargate

快速穿越酷暑的星際之門

 

 

Wrong way さえも Burn out

就連錯誤的方向也要燃燒殆盡

 

 

夜空の彼方へ

海浪朝向夜空的彼端

 

 

寄せては返す

打到岸上又回到大海

※寄せては返す:波が岸(きし)に打ち寄せ

その度に沖(おき)の方へ返る様子

 

 

波の Rhythm シンクロすれば

跟海浪的節奏同步的話

 

 

一度きりの過ちでも

即使是單一的錯誤

 

 

No need to worry tonight

今晚也不用擔心

 

 

Wow

 

 

You're makin' me hot, gimme a shot

你讓我好熱 讓我試試看

 

 

上がる体温に Out of control

在上升的體溫中失去控制

 

 

弾ける Good vibes only Swag

能彈出美妙氣氛的晃動

 

 

駆け引きはナシ Tonight is the night, wow

不能討價還價 今晚就是這晚 喔

 

 

言葉はいらないよ Girl

不需要言語唷 我的女孩

 

 

過ぎ去らないで 願う Summer breeze

祈求著這段時間別結束 夏天的氣息

 

 

短(みじか)夜(よ)に彷徨う二人は

夏日短暫夜晚中徬徨的兩人

 

 

月明かりの下 かわす One kiss

在月光底下交疊的一吻

 

 

All nightHeatwave 交わる Fate 真夏の蜃気楼)

整晚(熱浪 交纏的命運 酷暑的海市蜃樓)

 

 

You're so hot babe yea yea (朝日昇るまで 熱を帯びる鼓動)

你好熱寶貝 好耶好耶(纏上熱氣的這股震動 直到朝陽升起)

 

 

刻む Tic Toc

滴滴答答地刻劃

 

 

常識じゃ測れない炎は

無法用常識衡量的火焰

 

 

燃え上がって 波にさらわれる

越燒越旺 被海浪捲走

※攫(さら)う:掠奪

 

 

Let me love you down tonight

讓我今晚牢牢地愛你

 

 

Wow

 

 

 

歌詞翻訳第八十一弾🔥HEATWAVE

この文章に好きなら、「いいね」を押してくださいね

喜歡這篇文章的話~還請幫我按個讚唷~

If you like this composition~pleas press "like"~ 

arrow
arrow

    DevilXAngel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()