天數+前.jpg

 

🌳 一天前:おととい、ある日の一日前

 

🌳 兩天前:ある日の二日前

 

🌳 三天前:ある日の三日前

 

🌳四天前五天前「六天前」は言いますが、

 

基本的に、「幾天前」だと言います。

 

 

🌳「七天前」も言いますが、

 

基本的に、「一個禮拜前」だと言います。

 

 

🌳8日以上は、好幾天前」だと言います。

 

 

✨ミニ会話で見てみよう✨

 

A不好意思,請問,「一天前」是什麼意思?

 

すみませんが、あのう、「一天前」はどういう意味ですか?

 

 

B一天前」是「前天」的意思。

 

一天前は、おととい」という意味です。

 

———

 

A報告傳給我了嗎?

 

レポートは送ってくれた?

 

B兩天前就傳給你了唷。確認一下MAIL吧。

 

二日前に送ったよ。メールを確かめて。

 

———

 

A咦?上禮拜從超市買來的泡芙呢?

 

あれ?先週スーパーで買ってきたシュークリームは?

 

B三天前就吃掉囉因為快過期了。

 

三日前にもう食べちゃったよ。賞味期限はもうすぐ過ぎちゃったから。

 

———

 

A這個吊飾好可愛。是幾天前、在哪裡買的?

 

このストラップはかわいいですね。何日前、どこで買ったのですか?

 

B這個電鍋形狀的吊飾是一個禮拜前在網路上買的。

 

この台湾炊飯器形のストラップは、一週間前、通販で買ったのです。

 

A這個啤酒造型的吊飾也是一個禮拜前在網路上買的嗎?

 

この台湾ビールのストラップも一週間前、通販で買ったのですか?

 

B那個是好幾天前買的東西,我已經忘記是在哪裡買的了。

 

それは何日も前買ったもので、どこで買ったのかもう忘れました。

 

 

ほかに似っている表現:

「前+天數」「這+天數」

ミニ会話の音声サンプル

 

 

猫島夏樹オンライン教室カバー写真  

arrow
arrow

    DevilXAngel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()