作詞:藤原聡
作曲:藤原聡
歌手:Official髭男dism
何度失ったって 取り返してみせるよ
雨上がり 虹がかかった空みたいな君の笑みを
不論失去多少次 我都會重新拿回來的
妳那雨後彩虹般的笑容
例えばその代償に 誰かの表情を
曇らせてしまったっていい
就算是需要付出讓某人不悅的代價
那也沒有關係
悪者は僕だけでいい
黑臉我來扮就好了
本当はいつでも誰もと思いやり合っていたい
其實我是希望不論何時,不管跟誰都能相敬如賓
でもそんな悠長な理想論は ここでは捨てなくちゃな
不過那種世界和平般的理想論在這裡必須捨棄掉
遥か先で君へ 狙いを定(さだ)めた恐怖を
どれだけ僕は払いきれるんだろう
想把妳的未來給定下來 這份心情所帶來的不安
我能夠清除多少呢
半信半疑で世(せ)間(けん)体(てい) 気にしてばっかのイエスタデイ
總是半信半疑、在乎他人想法的昨日
※世間体:他人的看法。
ポケットの中で怯えたこの手は
口袋中那雙發抖的手
まだ忘れられないまま
我到現在還無法忘記
「何度傷ついたって 仕方ないよ」と言って
俯(うつむ)いて君が溢(こぼ)した 儚(はかな)くなまぬるい涙
妳低下頭說著「不斷受到傷害 那也是沒辦法的」
流下了清澈的淚珠
※俯いて:顔を下に向けたり、下を向いたりする。
儚い:虛幻的、美好的
まぬるい:溫熱
ただの一粒だって 僕を不(ふ)甲(が)斐(い)なさで
溺れさせて 理性を奪うには十分すぎた
僅僅是一顆淚珠 就足夠讓我失去理性
陷入自己真是沒用的情緒
※不甲斐ない:不中用、沒出息、沒意義
街のクラクションも サイレンも
届きやしないほど
就連路上的喇叭聲與寂靜都傳不進耳裡
※クラクション:按喇叭
※届きやしない:決して届かない
遥か先へ進め 身勝手すぎる恋だと
往遙遠的未來前進 只在乎我們之間的戀情
世界が後ろから指さしても
就算被其他人在背後指指點點
振り向かず進め 必死で君の元へ急ぐよ
我也不會回頭看 我只會前進 拼命地到妳的身邊
道の途中で聞こえた SOS さえ 気づかないふりで
就算在途中有人大喊SOS 我也會裝作沒聽到
バイバイ イエスタデイ
永別了 昨日
ごめんね 名(な)残(ごり)惜(お)しいけど行くよ
抱歉 雖然離開如此愉快的時光很可惜但我要前進了
※名残惜しい:楽しい時間や愛する人との別れを惜しいと感じるとき
いつかの憧れと違う僕でも
就算沒能成為曾經憧憬的樣子也沒關係
ただ一人だけ 君だけ 守るための強さを
何よりも望んでいた この手に今
我現在最想得到的是守護他人的強大力量
而那個人只有一個 那就是妳
遥か先へ進め 幼すぎる恋だと
往遙遠的未來前進 這份過於青澀的戀情
世界が後ろから指さしても
就算被其他人在背後指指點點
迷わずに進め 進め 二人だけの宇宙へと
不帶一點遲疑地往前進 朝向屬於我們兩人的宇宙
ポケットの中で震えた この手で今 君を連れ出して
在口袋中顫抖的這雙手 現在要帶妳一起往前走
(未来の僕は知らない だから視線は止まらない
(我不曉得未來會變得如何 所以我會持續地看著
謎めいた表(ひょう)現(げん)技(ぎ)法(ほう) 意味深な君の気性)
謎樣的表達方式 有特別意義的妳的個人氣質)
アイラブユーさえ 風に飛ばされそうな時でも
I love you的語句快被風吹走的時候
不器用ながら繋いだ この手はもう
即使不擅長表達 這雙牽起的手
決して離さずに 虹の先へ
絕對不會放開 朝向彩虹前進
