作詞:大石昌良
作曲:大石昌良
歌う:佐久間大介
(ねえ!待って!無理しんどい!)
(欸欸!等一下!心臟會受不了!)
(ねえ!待って!)
(欸欸!等一下!)
(ねえ!待って!無理しんどい!)
(欸欸!等一下!心臟會受不了!)
君の幸せを願って止まないよ
我發自內心地希望你能夠幸福
生きる喜びを与えてくれた人
這一個給予了我生活喜悅的人
人を好きになることに
喜歡上某一個人這件事
2次元も3次元も 関係ないない
跟2次元 或3次元 都沒關係唷
全人類よ気づけ あの人が放つキラメキ
地球人類請注意 那個人所流露出的光芒
(はいせーの!はいせーの!)
(好的唷嘿!好的唷嘿!)
推しへのモチベは? (高くー!)
對自推的動力如何?(超高!)
推しへの愛は? (深くー!)
對自推的愛呢?(超深!)
同担様は?
面對同擔?
(大歓迎!) (人による!) (ソーシャルディスタンス!)
(超歡迎!) (要看人!) (保持友好社交距離!)
さあ アナタもわたしも!(アナタもわたしも!)
那麼 不論是你抑或是我!(你也是我也是唷!)
あの子もこの子も!(あの子もこの子も!)
那一個人這一個人!(那一個人這一個人!)
みんな揃ってハイ!(KP―!)
我們大家一起來唷!(乾杯!)
※KP:若者言葉で、「乾杯」をローマ字表記した「Kan Pai」の頭文字を取った言葉です。
それぞれの愛を乗せ 地球は回る
各自關注自己所愛 人生向前進
(よっしゃいくぞー!)
(好耶要來囉!)
君の幸せを願って止まないよ
我發自內心地希望你能夠幸福
(タイガー!ファイヤー!サイバー!ジャージャー!)
(Tiger!Fire!Siber!將將!)
生きる喜びを与えてくれた人(お前に会いにきたんだよ!)
這一個給予了我生活喜悅的人(我特地跑來見你了唷!)
ほらね 世界が色づいてゆく
你看唷 世界變得色彩繽紛
日常を照らす 鮮やかな希望
點亮了日常 鮮明的希望
―守りたい、その笑顔
―想要守護 那份笑容
1、2、3、4、5...
君の好きなとこなんて
說到你所喜歡的事物呀
朝まで数えたって キリがないない
就算從早就開始數 算也算不完啦
全人生をかけて 推し続けてゆく所(しょ)存(ぞん)です
打算將整個人生 投進支持喜歡的推身上
※所(しょ)存(ぞん):心に思っていること、考え
(はいせーの!はいせーの!)
(嘿~準備!嘿~準備!)
一挙手一投足にタジタジ
對一舉手一投沒有抵抗力
夢も愛もニンニクもマシマシ
在夢與愛加上蒜香並且加量
同じ時代に生まれたことに
對於我們生長在同一個時代
感謝感激 ハイ!(KPー!)
感謝感激 嘿唷!(乾杯!)
存在そのすべてにホントありがとう
對於存在本身打從心裡感到無比感謝
君を少しでも支えてあげたいよ
力量微薄也想成為支持你的存在
(タイガー!ファイヤー!サイバー!ジャージャー!)
(Tiger!Fire!Siber!將將!)
生きる道標 示してくれた人 (言いたいことがあるんだよ!)
你是那個 讓我活下去的指標(我有好多話想要對你說呀!)
いつももらってばかりだから
總是從你身上得到好多能量
ちょっとくらい役に立ちたくて
就算只有一點也想成為你的助力
今日も愛を叫ぶんだ!
今天也大喊對你的愛!
(ねえ!待って!無理しんどい!)
(欸欸!等一下!心臟會受不了!)
(ねえ!待って!)
(欸欸!等一下!)
(ねえ!待って!無理しんどい!)
(欸欸!等一下!心臟會受不了!)
(はぁぁぁぁ? しんどーい!)
(什~麼~?我的心臟呀!)
君の幸せを...
你的幸福…
(よっしゃいくぞー!)
(好耶要來囉!)
君の幸せを願って止まないよ
我發自內心地希望你能夠幸福
(タイガー!ファイヤー!サイバー!ジャージャー!)
(Tiger!Fire!Siber!將將!)
生きる喜びを与えてくれた人(お前に会いにきたんだよ!)
這一個給予了我生活喜悅的人(我特地跑來見你了唷!)
ほらね 世界が色づいてゆく
你看唷 世界變得色彩繽紛
日常を照らす 鮮やかな希望
點亮了日常 鮮明的希
―守りたい、その笑顔
―想要守護 那份笑容
―守りたい、その笑顔
―想要守護 那份笑容
