作詞:阿久津健太郎
作曲:阿久津健太郎
歌う:MeseMeMoa.
瞳の奥に 光るサファイア
妳的眼眸深處 是發光的藍寶石
※サファイア:藍寶石
挑発めいた笑み "Now or never"
帶點挑釁意味的微笑 “Now or neve”
※〜めく:帶有……的樣子
恋のセキュリティ 巧(うまく)く躱(かわ)せば
妳所設下的戀愛圍欄 用點心思巧妙地穿越過去的話
駆け引きの時間は終わりさ
謀劃策略的時間即將結束
※駆け引き:策略、戰術、權謀
飾り立てた言葉を払って
對妳說出動人的甜言蜜語
※飾り立てる:人目を引くように、はでに(けばけばしく)飾る。
運命のダイス握る "1 or 8"
手握命運的骰子「1還是8」
※1:起點;8:與「∞」形狀類似
色褪せた日常を 忘れて
把黯淡無光的日常拋諸腦後
モノクロに絵の具を垂らす
將顏料噴灑到單調的黑白世界
※モノクロ:單色;白と黒の階(かい)調(ちょう)で表現される画像
螺(ら)旋(せん)に揺れる 孤独を溶かして
沉浸於天旋地轉 將孤獨溶解掉
辿り着いた夢のフロンティア
終於來到夢想中的未知領域
※フロンティア:「国境地帯」「未開拓領域」
ガラス細工の 記憶が音を立てて
砕けた
沉睡在玻璃藝品中的回憶發出聲響摔碎了
※細工:手先を働かして細かい物を作る仕事。その結果作られた物。
時計じかけのロマンティカ
停擺的時鐘再次轉動
秒読みの口づけを
芽生えてゆくこの感情の
答え合わせをしよう
藉由短暫的親吻來相互確認
是否彼此心裡都有漸漸萌芽的情感
※「秒読みの口づけを使って」的「使って」省略了
謎めく素肌 明かされる時
悄然展露衣服底下的肌膚之時
すべての想像を超えてく
妳的一切遠遠超越我的想像
赤くなる果実にココロ 奪われLove is you
我的心就這樣被鮮紅的果實給奪走了Love is you
敏感に反応してくBody
敏感地給出反應的body
こぼれる吐息さえもRide on beat
就連滿溢而出的氣息也Ride on beat
誰も踏み入れられないテリトリー
※テリトリー:領域
選択肢はもう一つだけ
其實還有一個選項
揃う保証もないパズル 埋めても
本能は動かせないさ
無法保證一定能完成的拼圖 即便填滿了
本能也無法移動
「今」という針に
刻まれた真実をあげる Ah
把刻劃在名為「現在」的指針上的真實交給妳Ah
時計じかけのロマンティカ
停擺的時鐘再次轉動
秒読みの口づけを
芽生えてゆくこの感情の
答え合わせをしよう
藉由短暫的親吻來相互確認
是否彼此心裡都有漸漸萌芽的情感
※「秒読みの口づけを使って」的「使って」省略了
謎めく素肌 明かされる時
悄然展露衣服底下的肌膚之時
すべての想像を超えてく
妳的一切遠遠超越我的想像
赤くなる果実にココロ 奪われLove is you
我的心就這樣被鮮紅的果實給奪走了Love is you
時計じかけのロマンティカ
停擺的時鐘再次轉動
秒読みの口づけを
芽生えてゆくこの感情の
答え合わせをしよう
藉由短暫的親吻來相互確認
是否彼此心裡都有漸漸萌芽的情感
※「秒読みの口づけを使って」的「使って」省略了
謎めく素肌 明かされる時
悄然展露衣服底下的肌膚之時
すべての想像を超えてく
妳的一切遠遠超越我的想像
赤くなる果実にココロ 奪われCrazy
我的心就這樣被鮮紅的果實給奪走了Crazy
快(かい)楽(らく)の蝶 羽ばたくLove is you
愉悅的蝴蝶 振翅而飛Love is you
