作詞: 秋元康

作曲: バグベア

編曲: 久下真音

歌手:欅坂46(現在は桜坂46)

PV:https://reurl.cc/GGoard

 

人が溢れた交差点をどこへ行く? (押し流され)

人來人往的十字路口 你要往哪裡走?(被推著走)

 

似たような服を着て 似たような表情で

穿著與他人相似的服裝 掛上相似的表情

 

群(む)れの中に紛れるように 歩いてる (疑わずに)

混在人群中盲目地向前走著(不帶一絲懷疑)

 

誰かと違うことに 何を躊躇(ためら)うのだろう

自己跟他人不同的這件事 是對哪部分感到遲疑呢?

 

先行く人が振り返り 列を乱すなと

走在前方的人回頭喊著不要亂了順序

 

ルールを説くけど その目は死んでいる

嘴巴上陳述著規則 那雙眼裡卻沒有光芒

 

君は君らしく生きていく自由があるんだ

妳擁有以妳的想要的樣子活下去的自由

 

大人たちに支配されるな

不要被那些大人物支配

 

初めから そうあきらめてしまったら

若是打從一開始就放棄了自我

 

僕らは何のために生まれたのか?

又是為了什麼而來到這個世上?

 

夢を見ることは時には孤独にもなるよ

追夢這件事有時會是孤獨的

 

誰もいない道を進むんだ

在沒有他人的道路上前進

 

この世界は群れていても始まらない

就算待在團體中也不會有所前進

 

"Yes" でいいのか?

回答「好」真的好嗎?

 

サイレントマジョリティー

沉默多數派

 

どこかの国の大統領が言っていた (曲(きょっ)(かい)して

某個國家的總統曾經說過(曾如此曲解)

 

声を上げない者たちは賛成していると

沒有發表意見就代表贊成

 

選べることが大事なんだ 人に任せるな

「能夠選擇」是很重要的 不要全盤交給別人

 

行動をしなければ "no" と伝わらない

不起身行動是無法告訴對方「不贊成」的

 

君は君らしくやりたいことをやるだけさ

妳只要以妳的方式去做妳想做的事情就好

 

One of them に成り下がる

不要主動降級成為他們的一員

 

ここにいる人の数だけ道はある

有多少人就有多少條道路可以走

 

自分の夢の方に歩けばいい

儘管往自己的夢想大步邁進

 

見栄やプライドの鎖(くさり)に繋がれたような

彷彿纏上虛榮心與自尊的枷鎖一般

 

つまらない大人は置いて行け

把無聊的上位者放到一邊去

 

さあ 未来は君たちのためにある

來吧 未來是為了妳們而存在的

 

"No!" と言いなよ

勇敢說出「不要」

 

サイレントマジョリティー

沉默多數派

 

誰かの後 ついて行けば

傷つかないけど

雖然只要跟在某個人的後頭

就不會受傷了

 

その群れが総意だと

待在群體就是共識的話

 

ひとまとめにされる

會成為沒有自己意識的複製人

※ひとまとめにされる

統一する · まとめ上げる · (たば)にする

 

君は君らしく生きていく自由があるんだ

妳擁有以妳的想要的樣子活下去的自由

 

大人たちに支配されるな

不要被那些大人物支配

 

初めから そうあきらめてしまったら

若是打從一開始就放棄了自我

 

僕らは何のために生まれたのか?

又是為了什麼而來到這個世上?

 

夢を見ることは時には孤独にもなるよ

追夢這件事有時會是孤獨的

 

誰もいない道を進むんだ

在沒有他人的道路上前進

 

この世界は群れていても始まらない

就算待在團體中也不會有所前進

 

"Yes" でいいのか?

回答「好」真的好嗎?

 

サイレントマジョリティー

沉默多數派

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 DevilXAngel 的頭像
DevilXAngel

貓島的翻譯空間

DevilXAngel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)